Деревня калек

/ Просмотров: 97753

Скачать сборник

Деревня калек

1

Письмо пришло внезапно, нежданно, словно крик из прошлого. Крик Люси Уотсон. Крик за мгновение до того, как взорвался двигатель яхты. Тим Харлин вздрогнул, знакомый почерк расплылся перед глазами. Он моргнул. Скопившиеся слезы скатились по щекам. После крушения, он потратил почти целый месяц и все сбережения, на поиски Люси, но так ничего и не добился, а тут… Харлин недоверчиво прочитал обратный адрес.

- Почему же сейчас? Почему через пол года? – пробормотал он, прикуривая сигарету.

Несколько минут он просто курил, стараясь успокоиться, затем взял письмо.

«Не ищи меня», - попросила его Люси с первых же строк. Харлин снова вздрогнул, закурил еще одну сигарету, дочитал письмо до конца, даже не дочитал, а просто пробежал по тексту глазами, стараясь уловить суть, налил себе выпить, собрал походную сумку, выбросил письмо в урну, оставив лишь обратный адрес, и вышел из дома.

2

В дороге ему снилась Люси – самая красивая девушка в школе, а возможно и в городе. И в тот день, на яхте, в тот несчастный день… Харлин улыбнулся сквозь сон. Обнаженная грудь была полной и пахла молоком. Люси вообще всегда пахла молоком. Лишь в волосах иногда прятался морской бриз, даже когда они были далеко от моря. Были вместе. Всегда вместе…

3

Тихий океан казался безбрежным. Океан, в который после того, как закончились безуспешные поиски Люси, Харлин так больше и не вышел, даже не приближался к берегу. Слышал крик чаек и думал о том, что лучше всего будет выпить, забыть обо всем.

Сейчас же он снова был в море. Частная лодка подпрыгивала на волнах. Старик-хозяин сказал, что паром на остров ходит раз в три недели и то, как правило, не берет никого постороннего.

- И я сам там не останусь, - сказал старик, приглаживая седые волосы, которые растрепал ветер. – Не любят они там чужаков.

- Там моя девушка, - сказал Харлин, увидел, как нахмурились белые кустистые брови старика, и решил больше ничего не говорить.

4

Если не считать констебля Холла, то пристань была пуста. Харлин обернулся, провожая спешно уплывающую лодку старика, закинул на плечо походный рюкзак, представился, протянул констеблю руку, увидел, что у констебля нет правой руки, извинился.

- Ничего страшного, - констебль безрадостно улыбнулся. – Не смертельно.

- Да, - Харлин достал фотографию Люси. – Узнаете ее?

Констебль не ответил. Харлин показал ему письмо.

- Оно пришло с этого острова, так что девушка должна быть здесь.

- Может, и должна, - протянул констебль, не сдержав тяжелый вздох.

В центр острова они ехали на старом японском внедорожнике с автоматической коробкой передач. Констебль молчал. Прохожих не было. Редкие дома за чертой города были заброшены. То тут там из высокой травы выглядывали железные рамы велосипедов, мотоциклов, легковых автомобилей.

- Нужно было письмо написать, а не самому приезжать, - неожиданно сказал констебль.

- Не любите чужаков? – Харлин попытался улыбнуться, увидел, как напряглись челюсти констебля, отвернулся.

Вдоль дороги вытянулись кукурузные поля. Длинные, похожие на море… Однообразные до тошноты…

5

Дом, в котором жила Люси Уотсон, стоял на краю крохотного города.

- Я подожду вас здесь, - сказал констебль, останавливаясь на обочине.

Харлин не ответил, поднялся на деревянное крыльцо, покрытое нержавеющим железом, постучал в дверь.

- Открыто! – прокричала изнутри Люси.

Харлин вошел. Окна были открыты, пахло стиральным порошком. Гудели стиральные машины. Люси начала что-то говорить, приняв Харлин за кого-то другого, обернулась, вздрогнула, замолчала. Молчал и Харлин. Глаза невольно смотрели на уродливый обрубок вместо левой руки.

- Зачем ты приехал? – наконец, спросила Люси.

Харлин не ответил, подошел чуть ближе. Люси не отвернулась, не стала прятать от него культю.

- Не нравлюсь?

- Поэтому ты не вернулась? – спросил Харлин. – Боялась? Стыдилась?

Он увидел, как покраснели щеки Люси.

- Тебе нечего стыдиться.

- В твоем мире – есть.

- Везде.

- Здесь я своя.

- Здесь ты прачка! – Харлин не осознано достал сигарету, прикурил.

Люси отвернулась, подошла к окну.

- Ты должна уехать со мной, - сказал ей Харлин.

- Нет.

- Зачем же тогда ты прислала мне письмо?

- Не хотела, чтобы ты волновался.

- А я думаю, ты хотела, чтобы я приехал и забрал тебя.

Харлин взял ее за плечи, повернул к себе лицом и поцеловал в губы.

6

Одна из машин закончила стирку пиликнула, стихла, снова пиликнула.

- Когда отплывает паром? – спросил Харлин.

- Паром? – Люси нахмурилась, пытаясь собраться с мыслями.

Они лежали в груде чистого белья – Харлин и Люси. Длинная челка Люси прилипла к вспотевшему лбу. За полгода она похудела, но Харлин отмечал, что худоба эта ей только к лицу. А рука… О руке он старался не думать.

- Не думаю, что удастся так просто уехать отсюда, - сказала Люси.

- Если ты о констебле… - Харлин замолчал, услышав шаги на крыльце.

- Это, наверно, за бельем! – засуетилась Люси.

Собрав две корзины, она вынесла их из дома. Две женщины и ребенок забрали белье, ушли.

- Что не так с ребенком? – спросил Харлин, стараясь не акцентироваться на отсутствии рук у женщин.

- Он глухой, - сказала Люси.

Какое-то время они молчали.

- Здесь что, нет ни одного здорового человека? – спросил, наконец, Харлин, увидел, как Люси кивнула головой, выругался, достал сигарету. – А дети? Я видел, когда ехал сюда, слепого ребенка с собакой. Этот остров, это что… Центр какой-то или что?

- Просто остров.

- Но дети…

- Они рождаются нормальными…

- Нормальным… - Харлин похолодел, снова выругался. – Какого же черта ты все еще здесь?!

- Они спасли меня, - Люси пожала плечами. – К тому же это хорошие люди.

- Хорошие люди?! – закричал Харлин.

Входная дверь открылась без стука.

- Да они психи! – выкрикнул Харлин, глядя в глаза констебля.

7

Люси ушла. Харлин сидел за столом. Напротив него сидел констебль. В своей здоровой руке он держал старый Смит и Вессон. Харлин слышал, как за стенами дома собирается толпа людей, слышал голоса. Одним из этих голосов был голос Люси. Он узнавал его, но не мог разобрать ни слова. Лишь иногда громко раздавалось его имя…

Люси вошла спустя час, бросила короткий взгляд на констебля, затем на Харлина.

- Ты можешь остаться, - сказала она.

- Остаться?!

Харлин встал из-за стола, прошел по комнате, снова сел.

- Я не могу.

- Это не тебе решать, - сказал констебль.

- Вот как? – Харлин уставился на оружие в руках констебля.

Люси ушла.

- А если я останусь, то… - Харлин покосился на культю констебля.

- У нас есть хороший глухой хирург, так что… - констебль встретился взглядом с чужаком и впервые за весь день улыбнулся.


Оставьте комментарий!

Регистрация на сайте не обязательна (просьба использовать нормальные имена)

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

Авторизация Site4WriteAuth.

(обязательно)

Site4Write: сайты для писателей