Маленькие ценности

/ Просмотров: 98521
Метки:

Скачать сборник рассказов "Желание верить"

Маленькие ценности

1

Невада. Карсон-Сити. Бар в казино-отеле Бест Вестерн.

- Нет. Все. Хватит с тебя! – отказался наливать очередную стопку в долг бармен.

Хэнк крякнул, скривился, посмотрел, куда бы сплюнуть.

- Иди лучше проспись, пока есть где, - посоветовал ему бармен.

Хэнк снова крякнул, поманил его к себе.

- Думаешь, я не могу заработать себе на выпивку? – спросил он свистящим шепотом заядлого курильщика. – Смотри, - он бросил на стол старый, протертый чемодан, достал из него железную коробку, открыл скрипучую крышку, поманил к себе бармена.

- Ну, что у тебя тут? – бармен нахмурился, решив, что старик собирается ему что-то продать, заглянул в коробку, увидел серую тощую крысу и толстую жабу, выругался.

- Да ты совсем спятил?! – заорал он на Хэнка. – Убери сейчас же отсюда эту мерзость!

- Это не простая мерзость.

- Я сказал…

- Крыса играет на пианино, - просипел старик.

- На каком еще… - бармен снова заглянул в коробку, увидел игрушечное пианино.

- Нальешь мне выпить, если крысы начнет на нем играть? – спросил Хэнк.

- Да ты спятил!

- Нальешь или нет?

- Буду наливать до утра, если услышу, хотя бы один звук, а если нет…

Бармен не успел договорить. Старик щелкнул кривыми пальцами с желтыми ногтями. Тощая крыса подбежала к пианино, положила передние лапы на клавиши.

- Вранье! – выпучил глаза бармен, слыша простую мелодию тридцатых годов прошлого века, уставился в коробку. – Это что? Какой-то розыгрыш?

- Никаких розыгрышей! – старик постучал стопкой по столу, дождался, когда бармен нальет ему выпить. – Видит Бог, мы с этой крысой повидали мир!

- Не верю… – бармен запустил в коробку руку, прикоснулся к крысе. Музыка стихла, острые зубы впились в палец. – Твою мать!

- Никакого обмана! – расплылся в беззубой улыбке старик, огляделся, дожидаясь одобрительных кивков собравшихся у стойки людей. – Уговор есть уговор.

- Да, - бармен поставил на стол бутылку виски. – Вот, наливай сам. Если кончится, поставлю еще.

- Мне бы еще поесть, - старик снова огляделся. – Мне и моей старушке Бэтси.

- Это крыса твоя что ли?

- Жена, - старик тяжело вздохнул. – Она сейчас в номере, собирает вещи, говорит надо ехать в маленькие города. Там заработать проще, - он налил себе еще выпить, покрутил бутылку в руках, сунул ее в карман, начал прощаться с окружившими его посетителями.

- Заплачу за ужин, если скажешь, зачем нужна жаба! – сказал кто-то из толпы.

- Жаба-то… - протянул Хэнк, отыскал взглядом любопытного зрителя, щелкнул два раза кривыми пальцами.

Крыса вернулась за пианино, жаба выждала короткий проигрыш и начала подпевать в такт льющей мелодии. По толпе пробежал тихий шепот.

- С тебя ужин, - сказал старик любопытному зрителю. Толпа сжалась, окружила его.

- А ну, пошли вон отсюда! – неожиданно заорал на них бармен.

- Я вообще-то на ужин себе зарабатываю, - обиделся на него Хэнк.

- Будет тебе ужин.

- И выпивка до конца ночи.

- И выпивка…

2

Бэтси было шестьдесят три года. Она не набрала вес, но завяла, как выброшенный свадебный букет. Прожитая жизнь казалась долгой и скучной. Особенно с того дня, когда у них с Хэнком появилась волшебная коробка. А в том, что волшебная, Бэтси не сомневалась – ни одна крыса или жаба не может жить так долго. Да и все эти фокусы… Бэтси передернула плечами. «Не нужно было покупать этот дьявольский аттракцион! – гневно подумала она, вспоминая прежнего хозяина. – Да. Тогда он был для нас стариком. Теперь мы с Хэнком сами старики». Она прошлась по номеру, стараясь забрать с собой все, что удастся: халаты, мыло, зубную пасту, полотенца. Услышала, как открылась входная дверь, замерла с вазой в руках, которую собиралась убрать в походную сумку, увидела бармена, вздрогнула.

«А ведь когда-то она была, наверно, красавицей», - подумал бармен.

- Я просто хотела поменять цветы! – спешно сказала Бэтси, увидела Хэнка за широкими плечами бармена, успокоилась, но вазу забрать так и не решилась.

Следом за Хэнком и барменом азиат в белом халате вкатил в номер тележку с обедом. Бэтси бросила короткий взгляд на мужа, он опустил глаза к чемодану в своих руках, улыбнулся.

- Ну, хоть на обед заработали, - вздохнула Бэтси, снова посмотрела на бармена. – Вы ведь не выгонять нас пришли? У нас оплачено до утра.

- Нет. Не выгонять, - заверил ее бармен.

- Он хочет купить у нас коробку, - тихо сказал Хэнк.

- Что? – опешила Бэтси, хотя подобные мысли посещали ее уже давно. «Да и Хэнка, наверно, тоже», - подумала она.

- У меня есть десять тысяч, - осторожно сказал бармен, боясь, что удача может ускользнуть из рук. Он пока еще не придумал как, но был уверен, что сможет заработать на этой коробке большие деньги.

- Не думаю, что это возможно, - неуверенно сказала Бэтси, вспоминая прежнего хозяина коробки.

Она нахмурилась, посмотрела на Хэнка. Время словно повернуло вспять. Она и Хэнк. Молодые. Стоят в баре. Играет джаз-бэнд. Грязный старик клянчит у посетителей деньги на выпивку, останавливается возле молодой пары – Хэнк и Бэтси. Коробка в его руках появляется, словно из воздуха. Крыса играет, жаба поет. Хэнк тянется за кошельком. «Боюсь, что у меня не хватит денег, чтобы купить это чудо», - бормочет он. Старик забирает у него кошелек, не открывая, суете себе в карман. «Думаю, этого будет достаточно», - говорит он и ставит коробку на стол… После Хэнк и Бэтси долго спорили были это последние слова старика или же он говорил что-то еще. Что-то насчет продажи. Не продавать. Никогда не продавать. Или не дарить. Или как-то так… Но почему-то все это казалось очень важным.

- Ты помнишь, что говорил нам старик? – спросила Бэтси Хэнка, кусая губы и не в силах выкинуть из головы предложение бармена.

- Какой старик? – насторожился бармен.

Никто ему не ответил.

- Какой старик? – повторил он, но уже громче.

- Думаю, ничего страшного, - сказал Хэнк не то бармену, не то своей жене. – Думаю, настало время расстаться с этой коробкой.

3

Они поужинали и легли спать, уложив полученные от бармена деньги между собой, словно ребенка. Сон долго не приходил. Снова и снова вспоминался прежний хозяин проданной коробки. В груди копилось что-то холодное, недоброе.

- Там еще осталось виски? – спросила Бэтси Хэнка.

Он тут же вскочил с кровати, принес бутылку. Они выпили, полежали, выпили еще.

- Думаешь, старик ничего не говорил? – спросила Бэтси.

- Думаю, он просто хотел нас напугать, вот и все, - сказал Хэнк. – Помнишь, каким, он странным был?!

- Как мы сейчас, - подметила Бэтси, услышала, как выругался Хэнк, закрыла глаза.

Они не знали, когда заснули, не заметили. Сновидения были странными, громоздкими, несуразными. Иногда казалось, что в них есть смысл, иногда все перемешивалось, бросало в пустоту…

4

Они проснулись утром. Долго лежали, не решаясь открыть глаза. «Что-то не так. Что изменилось», - вертелись в голове мысли. Затем где-то далеко послышался щелчок пальцев. Открылась крышка коробки. Тощая крыса и жаба вскочили, забегали. Откуда-то сверху на них смотрел бармен. Смотрел на Бэтси и Хэнка, но видел лишь жабу и крысу.

- Играйте же! – велел он им. – Играйте, иначе выброшу на помойку!

Хэнк вздрогнул, повел носом, чувствуя одновременно и голод и страх.

- Играйте! – заорал бармен.

Хэнк подошел к пианино. Мотив, который он прежде слышал из этой коробки, был давно выучен наизусть. Крысиные лапы легли на клавиши. Бэтси услышала знакомый мотив, задрожала, решив, что ни за что не станет петь.

- Так мне оставить только крысу? – заорал на нее бармен, подхватил за заднюю лапу, вытащил из коробки, размахнулся.

Бэтси увидела открытое окно, в которое ее собирались бросить, и заквакала в такт звучащей музыки.

- Вот так-то лучше! – сказал бармен, опустил ее обратно в коробку.

Бэтси поджала под себя ноющую лапу, забилась в угол.

- Ну, все! Заткнитесь! – велел им бармен.

Хэнк-крыса подбежал к Бэтси-жабе. Высоко вверху задымилась сигарета в зубах бармена.

- Ну, как вам? – спросил он первого посетителя в баре.

- Очень забавно, - проскрипел старик.

Бэтси и Хэнк вздрогнули, узнав голос. Голос из прошлого. Голос прежнего владельца коробки, которая теперь стала их домом. Они запрокинули головы, увидели знакомого старика, которого, казалось, обошли все прожитые после их прежней встречи годы. Старик заглянул в коробку, улыбнулся жабе, затем тощей крысе.

- Думаю, я смогу хорошо на этом заработать, - сказал ему бармен.

- Возможно, возможно, - протянул старик. – Только… поверьте мне на слово… чтобы с вами не случалось, какие бы трудности не ложились на ваши плечи… не продавайте это чудо. Ни за что не продавайте…

Комментариев: 2 RSS

Спасибо за отзыв. Вообще-то в базе рассказа лежит какой-то не то английский, не то американский анекдот (уже не помню даже сути истории), я лишь немного оживил героев, да изменил середину с концовкой.

Оставьте комментарий!

Регистрация на сайте не обязательна (просьба использовать нормальные имена)

Вы можете войти под своим логином или зарегистрироваться на сайте.

Авторизация Site4WriteAuth.

(обязательно)

Site4Write: сайты для писателей